TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

1 Raja-raja 1:16

Konteks
1:16 Bathsheba bowed down on the floor before 1  the king. The king said, “What do you want?”

1 Raja-raja 1:31

Konteks
1:31 Bathsheba bowed down to the king with her face to the floor 2  and said, “May my master, King David, live forever!”

1 Raja-raja 1:2

Konteks
1:2 His servants advised 3  him, “A young virgin must be found for our master, the king, 4  to take care of the king’s needs 5  and serve as his nurse. She can also sleep with you 6  and keep our master, the king, warm.” 7 

1 Samuel 1:2

Konteks
1:2 He had two wives; the name of the first was Hannah and the name of the second was Peninnah. Now Peninnah had children, but Hannah was childless.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[1:16]  1 tn Heb “bowed low and bowed down to.”

[1:31]  2 tn Heb “bowed low, face [to] the ground, and bowed down to the king.”

[1:2]  3 tn Heb “said to.”

[1:2]  4 tn Heb “let them seek for my master, the king, a young girl, a virgin.” The third person plural subject of the verb is indefinite (see GKC 460 §144.f). The appositional expression, “a young girl, a virgin,” is idiomatic; the second term specifically defines the more general first term (see IBHS 230 §12.3b).

[1:2]  5 tn Heb “and she will stand before the king.” The Hebrew phrase “stand before” can mean “to attend; to serve” (BDB 764 s.v. עָמַד).

[1:2]  6 tn Heb “and she will lie down in your bosom.” The expression might imply sexual intimacy (see 2 Sam 12:3 [where the lamb symbolizes Bathsheba] and Mic 7:5), though v. 4b indicates that David did not actually have sex with the young woman.

[1:2]  7 tn Heb “and my master, the king, will be warm.”



TIP #05: Coba klik dua kali sembarang kata untuk melakukan pencarian instan. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA